本文目录:
为什么琉球的语言和中国闽南话相似?
1、因为虽然现在琉球语在现在的学术界都被认为是日语的分支,但是琉球语的发展偏向于日语其实是从1879年开始的,也就是从日本侵略中国开始。在1879年之前,琉球语更多的是受到了闽南文化的影响。在那时候琉球就在我国东南沿岸的东部,是一个群岛,也叫做琉球群岛。
2、琉球语与中国闽南语的相似性主要源于历史联系。琉球群岛在历史上曾是一个独立的国家,有自己的语言和文字——球字。在成为中国的朝贡国时期,琉球与中国有着密切的交流,特别是在明太祖时期,中国迁移了三十六姓的闽南人至琉球,这些人与当地居民融合,促进了琉球语向闽南语的靠拢。
3、琉球语也有自己的不同方言众所周知,中国地大物博拥有着许许多多的方言,而琉球国也有自己的方言分类。由于琉球国的位置在如今的日本,因此现在日本人所说的母语,诸如冲绳语,就与当时的琉球语有很大的相似。
4、你好!琉球靠近福建,闽南话说琉球也是liukiu,其实日语也有很多跟闽南话或吴语相似,因为日本在唐朝大量地引用了汉语,而闽南地区因为多山,与外界交流较少,所以也保留了古代的汉语。
5、因为明、清时代,琉球国不断向南京和北京的国子监、以及福州的琉球馆派遣留学生学习中国的语言,因此琉球语受到了汉语闽语尤其是福州话的影响,而且琉球国官方文字为汉字。琉球语亦有不同的方言,而方言之间的差异大概相当于法语和意大利语之间的差异。
为什么琉球语与日语不同?
琉球群岛的人们讲的是琉球语而非日语,这种语言体系与日语有所不同,并且拥有自己的文字系统——球字。琉球语受到我国闽南语的显著影响,与闽南语存在相似之处。然而,自从琉球群岛被日本占领以后,日本政府开始推广日语,并逐渐将琉球语视为日语的一种方言。
因为琉球群岛的人讲的不是日语,是他们自己的语言,也就是“琉球语”,他们甚至有自己的文字“球字”。而这个语言主要受到我国闽南语的影响,所以和闽南语有些像。但是自从日本占领了琉球,就开始强制他们学习日语,也强行把更像闽南语的琉球语说成是日语的一种方言。
日本国内的主流认为琉球语应该归入日本语的类别,但语言学界有另一个意见,认为琉球语和南岛语系诸语更接近。虽然地理上与中国相近,但是它和汉语关系不大,并没有像日语一样受到汉语的影响。由于长时间被日本同化,琉球语亦出现不同的方言,而方言之间的差异大概相当于法语和意大利语之间的差异。
不相同 官方说法是这样的:琉球语(琉球国、琉球群岛),又名冲绳语,语系未定。本土人称“琉球语”为“ウチナーグチ”(Uchinaaguchi)。是琉球群岛(包括奄美群岛及冲绳群岛)的语言。
琉球国古代说的就是琉球语所以和日语才有所不同,但是两者语言是有一些相似的这和琉球的地理位置有关,琉球的地理位置在台湾岛和古代日本中间所以两者有些相似的地方不奇怪,琉球在十八世纪就已经被灭国了现在也完全消失了,而现在同样的位置是日本的冲绳县,下面说一下琉球国的历史。
琉球语是一种与日语截然不同的语言,受到中国东南沿海闽南语的深刻影响。尽管琉球在19世纪被日本占领,琉球人仍然坚持使用自己的语言。琉球语分为南北两大语系,北琉球语系与日语较为接近,而南琉球语系则深受闽南语影响。许多冲绳人至今仍然在使用南琉球语系。
琉球岛说什么语言
琉球群岛的人们讲的是琉球语而非日语,这种语言体系与日语有所不同,并且拥有自己的文字系统——球字。琉球语受到我国闽南语的显著影响,与闽南语存在相似之处。然而,自从琉球群岛被日本占领以后,日本政府开始推广日语,并逐渐将琉球语视为日语的一种方言。
琉球语是一种独立的语言,主要被琉球神贺人使用,这一群体主要居住在奄美群岛和冲绳群岛。 该语言与日语有一定的相似性,但同时也受到了汉语闽语,特别是福州官话的显著影响。历史上,琉球国的官方文字是汉字。 琉球语存在多个方言,不同方言之间存在差异,可能会影响交流。
琉球人主要讲琉球语和日本语。琉球语是琉球群岛(包括今天的冲绳本岛)的原生语言,历史上琉球语一度是琉球王朝的官方语言,琉球语同时受到汉语和日本语的深刻影响,在二战以后,冲绳的美军基地成为冲绳文化的另一个重要元素。琉球语与日语有一定的差异。